На фасаде дома одного из башкирских городов появится портрет генерала Минигали Шаймуратова

0
45

В башкирском городе Баймак к 9 мая на фасаде дома появится портрет генерала Минигали Шаймуратова. Эта идея возникла у работников ЖКХ. Они выбрали два здания, на которых появятся образы воинов, проявивших доблесть на фронтах Великой Отечественной войны. Портрет командира 112-й Башкирской кавалерийской дивизии рисует местный художник Фанис Курмашев.

«Многие мероприятия нами реализуются ко Дню Победы, одно из них — нанесение фотопортретов Героев Советского Союза, Героев России на фасадах многоэтажных домов», — передает слова главы администрации Баймака Радмира Исянбаева ИА «Башинформ».

Минигали Мингазович Шаймуратов родился 15 (27) августа 1899 года в деревне Биштяки (вариант — Биштәкә, что означает «пять баранов») Кармаскалинского района Башкирии.

Минигали Шаймуратов, вступая в ряды ВКП (б), заполнял заявление, где сам себя указал «тептярем». В личном деле, где ведется учет кадров, он отметил себя татарином, а в графе «Родной язык» указал татарский. Документ хранится в Национальном музее Башкортостана. Константин Симонов писал, что Шаймуратов владел английским, китайским, татарским, уйгурским и казахским языками. В наградном листе на представление к ордену Ленина национальность Шаймуратова указана — «татарин».

Командир легендарной 112-й (позже — 16-й гвардейской) Башкирской кавалерийской дивизии Минигали Мингазович Шаймуратов пал смертью храбрых 23 февраля 1943 года в бою под Ворошиловградом (с 1990-го — Луганск, украинский областной центр, столица непризнанной Луганской народной республики). А песню «Шаймуратов-генерал» (музыка Загира Исмагилова) впервые исполнил на башкирском языке солист Башкирского государственного театра оперы и балета Габдурахман Хабибуллин в марте 1942 года. Для фронтовиков и джигитов, отправлявшихся на войну, она стала музыкальной эмблемой тех лет. В республике песня превратилась в народную, став в один ряд с русскими «Землянкой», «Катюшей», «Синим платочком» и «Темной ночью». Ее оригинал на башкирском написан поэтом-фронтовиком Кадиром Даяном. Перевод сделан его другом, ленинградским поэтом, тоже фронтовиком Михаилом Дудиным.

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:  Что нас ждет 21 января: главное за три минуты